同通はどう通訳するかが問題だ

本日もお客さんが講師の教育。昨日は居た営業さんが今日は出られないとのことで、通訳の役割が自分に回ってきました。会議では自分の言いたいことが言えるからいいのですが、通訳だと先生の超早口で言いっぱなしと、生徒の英語に出来ないようなややこしい質問の両方に頭を使わなくてはいけないので、普段は使わない脳みそを使って、オーバーヒートしそうになりました。いやまぁ同時通訳をする人って偉いよなぁと実感。